Good Morning Baltimore!
Já assisti ao musical Hairspray inúmeras vezes, e em várias versões. Já conheço a versão argentina (tão mal-falada por muita gente), a versão original (com primeiro e outros elencos da Broadway), sou fã assíduo, e até a versão brasileira, que tive a oportunidade de assistir ao vivo no Rio de Janeiro no começo desse ano. Bem, o post não é sobre a versão brasileira, mas vou deixar minha opinião: foi muito satisfatória, está de parabéns.
Mas antes que eu me empolgue falando sobre o Brasil, vou dizer que esse texto não é nem sobre a versão original, da Broadway. É sobre o filme de 2007, com Nikki Blonsky e Zac Efron como Tracy e Link. Além deles há John Travolta, incrível como Edna; Queen Latifah e Michelle Pfeiffer como Maybelle e Velma, respectivamente. Elijah Kelly como Seaweed e Brittany Snow como Amber; e James Marsden como Corny (muito, muito bem no papel). Prometo trazer uma análise da peça assim que for possível. Mas vou falar bastante da peça aqui já, vocês verão. Acontece que é impossível falar do filme sem compará-lo.
Beleza, eu vou tentar. O filme é bem bom, eu me diverti assistindo, amei ouvir músicas que tanto gosto; muitas cenas foram bonitas, outras foram engraçadas, algumas até emocionaram. Coreografias? Sim, estavam ótimas. Os atores tinham vozes boas. As interpretações até que convenceram. Gostei do filme? Aham.
Mas convenhamos, eu prefiro a peça. A diferença entre as duas versões é abismal! E eu serei forçado a comparar. Parece que o filme deixou de lado elementos de que eu tanto gostava no espetáculo. Como por exemplo a prisão, e a personagem da Penny. Me desculpem aqueles que discordam, mas eu não gosto da Penny do filme. Para deixar bem claro, sou fã da Amanda Bynes, gosto dela pra caramba (já viram What I Like About You? Se não, vejam, ela está ótima), mas ela não é a Penny. Ela é muito lindinha, e não fez um personagem nerd, atrapalhado, que não sabe dançar, nem nada disso. Ela não foi a Penny, ela foi uma outra amiga da Tracy.
A disposição das músicas no filme e na peça está bem mudada. Cenas adiantadas, cenas atrasadas, sem contar músicas cortadas e adicionadas. Mas que seja. Vibrei com Good Morning Baltimore, como vibrei na peça, a cena ficou boa. Mas fãs como eu são obrigados a passar por decepções atrás de decepções. Como ouvir o último verso (cantado apenas por Link, diga-se de passagem) de It Takes Two. É meio que um desaforo, eu acho. É uma cena tão engraçada na peça, já que não a colocaram no filme, para que colocar o Link cantando o último verso? Deixasse sem nada então! E onde está Mama, I’m a Big Girl Now, cena tão boa na peça? Colocaram nos créditos finais (e eu realmente acho legal a junção de três Tracy’s cantando nessa versão, e a adição de “Show-off!”), mas não é a mesma coisa, nem de longe.
The Nicest Kids in Town |
I Can Hear the Bells foi na escola, mas tudo bem, foi engraçada. Poderiam não ter mudado a fala de Penny no início da música, mas que seja. A cena em si ficou bem interessante. Só pensei nisso na última vez que assisti, mas aquela bolada que ela leva no “round six” é porque eles cortaram a cena da Educação Física? Quer dizer, porque se é, também não é o suficiente, gente!
I Can Hear the Bells |
I Can Hear the Bells - Round 3 |
E pulamos para Ladies’ Choice. Posso dizer que essa cena não deveria estar ali? Pra começar que a música não existia na peça, foi escrita para o filme. Agora pensem no título dela e em quem canta. É, exatamente. Eles só queriam dar destaque ao Zac Efron, mas deixaram de lado o Hairspray. Não que eu não goste da música, mas ali devia estar tocando The Madison, que seria bem engraçado. E agora que a peça oficialmente saiu de cartaz da Broadway, quando houver um Revival, essa mudança pode estar na peça. O que será de Hairspray? E não estou viajando, vejam o que aconteceu com Grease. Entrou Hopelessly Devoted to You e You’re the One That I Want, por exemplo, só por causa do filme!
Agora vou dar o devido crédito à uma cena que eu amava na peça e ficou parecida no filme: quando eles ameaçam despedir o Corny e ele diz “Você não pode despedir Corny Collins do Corny Collins Show”, e então Velma responde “Eles fazem isso o tempo todo em Lessie”. Ficou bom.
The New Girl in Town não está na peça, mas foi uma espécie de homenagem colocá-la no filme, afinal ela JÁ ESTEVE na peça, logo no seu começo, e então foi cortada. Por isso não vou discutir com essa cena. Gosto também das pessoas com bilhete de detenção, tentando ver Tracy, e da maneira como Link “se propõe” a ir à detenção com ela (mesmo que nenhuma dublagem ou legenda chegue aos pés de “Kiss my ass?”).
Run and Tell That tem uma introdução mais sem graça no filme, sendo que na peça é depois da já comentada (excluída) cena da Educação Física; é muito bom ver Penny e Seaweed nessa cena, mas falo mais quando for falar só da peça. Big, Blonde and Beautiful devia ser o protesto, e como não foi, as partes de Edna, Wilbur e das brancas foi excluída. Simples, né? Sem contar que Wilbur nem apareceu na festa. E quem quiser prestar atenção, The Madison toca um trecho instrumental durante a festa, outro ultraje.
Big, Blonde and Beautiful (Reprise) é apenas para o filme, para ser a causa da separação de Edna e Wilbur, que não existe na peça. Foi apenas uma desculpa para colocar (You’re) Timeless to Me, mas não precisamos de desculpas no espetáculo, a música simplesmente está ali, sem contar que a cena é muito mais engraçada.
I Know Where I’ve Been deveria ser depois da fuga da cadeia, mas como não houve cadeia mesmo… as mulheres até foram presas, mas não mostra nada disso na tela, sem contar que Penny nem participou do protesto. Não ver Tracy presa nos privou de coisas maravilhosas como Good Morning Baltimore (Reprise), que é linda, The Big Dollhouse e uma cena decente para Without Love.
E vai ser triste começar a falar de Without Love. Amo muito a peça, mas tenho um carinho especial por essa cena, desde sempre. Então a cena se torna muito decepcionante no filme. Para começar, Link está sozinho; Tracy não está na cadeia; a parte dela é cortada da música. A cena de Penny até ficou interessante, mas não é a mesma coisa sem ouvi-la dizer “My mother is punishing me for going to jail without her permission”, mesmo que tenham tentado substituí-la no filme. “And I’m never coming back!” nem de longe ficou tão engraçada quanto na peça. E o auge da música é a fuga da prisão. Já disse que não acontece no filme?
Essa parte ficou bem-feita |
Senti falta de Little Inez incomodando mais com “não, ela vai matar ELE!”. A Penny não teve uma transformação. Ela já foi bonitinha o filme todo, e não nerd, então ela não “se transformou numa menina bonita”, ela já era uma. E (It’s) Hairspray foi mais engraçada na peça, claro. Senti muita falta de Cooties, mesmo que ela tenha tocado instrumentalmente enquanto as meninas dançavam. Não era o mesmo.
Achei legal a Inez ganhar o Miss Teenage Hairspray mesmo que tenha sido diferente. Precisavam ter falado sobre a faculdade de Tracy. Queria que Corny soubesse do plano, como na peça (pelo menos não ficou evidente no filme que ele soubesse de algo).
(It's) Hairspray |
You Can’t Stop the Beat. É, bastante reclamação. Primeiro, e muito importante: era Edna no tubo de laquê, não a Tracy. E ela sai durante o programa. Tracy entra pela porta da frente, com Seaweed e Link, não depois deles. A coreografia da peça é mais enérgica, mais alegre, muito melhor. Faltou a parte das Von Tussle (foi gravada, com Velma sendo presa, mas depois foi cortada a cena), e faltou Velma “se dando bem”, sendo que ela foi despedida no filme. E faltou Maybelle de policial.
Eu entenderia perfeitamente se a conclusão a que vocês chegaram é de que eu não gosto do filme, mas não é isso. EU GOSTO DO FILME, só não tanto quanto gosto da peça, e preferia que certas coisas não tivessem sido mudadas. Mas tudo bem, eu consigo assistir ao filme, consigo rir com ele, cantar as músicas e me divertir. Para quem ainda não acredita em mim, vejam minha lista de musicais. Ele está na terceira posição! Então o filme não é ruim, só não é uma boa adaptação. Isso.
Comentários
Postar um comentário