“Brotam palavras que eu nem quis…” – As músicas de O Despertar da Primavera



        As músicas da versão brasileira de O Despertar da Primavera foram, no geral, bem interessantes. É difícil uma tradução de música ficar muito boa, mas muitas músicas desse espetáculo foram bem traduzidas… sempre tem aquelas que simplesmente não funcionam em nossa língua (senti muita diferença entre Tudo Que é Sagrado e a original All That’s Known), mas muitas delas merecem aplausos pela boa adaptação. Eu mesmo vivo escutando as músicas da versão nacional da peça.
        Entre as minhas preferidas, tenho Mamãe, me Explica (Mama Who Bore Me), Nessa Merda de Vida (The Bitch of Living), Meu Vício (My Junk), Venha (Touch Me), A Carta (And Then There Were None), Acredito (I Believe), O Corpo é o Culpado (The Guilty Ones), Não Tem Tristeza (Don’t do Sadness), O Que Ficou Para Trás (Left Behind), Se Fodeu (Totally Fucked) e Canção de Um Verão (The Song of Purple Summer). Viu o que eu quis dizer? Nessa minha listinha de “músicas aprovadas e de que gosto”, quase todas as músicas da peça entraram! Algumas que eu não gostei muito foram Tudo Que é Sagrado (All That’s Known), não acho que tenha mantido muito o ritmo da original, Um Escuro Sem Fim (The Dark I Know Well), em alguns momentos, achei a letra meio estranha e Velhos Conhecidos (Those You’ve Known), não que não seja boa (até gosto da música), mas é que eu amo tanto a versão original que é difícil estar à altura…
Sempre lembrando que não estou comentando sobre as cenas a que as músicas se referem, estou falando apenas das músicas; se gosto do ritmo, de como ficou a letra em português, da adaptação em geral. Não da cena a que ela se refere no musical, deixando isso bem claro, tudo bem? Abaixo eu trouxe as músicas de O Despertar da Primavera, com o intérprete (ator e personagem) e um trechinho da letra, é só clicar em “ler a matéria na íntegra”… divirtam-se!


Mamãe Me Explica Mama Who Bore Me
Wendla (Malu Rodrigues) e todas as Garotas
Mama, me explica
Mama, me ensina
Se quem me deu a luz
Deu a escuridão
Mama, um anjo
Mama, um dia
Desceu das nuvens
E entrou em mim
Me diz se eu também, quando for meu tempo
Terei meu anjo que Deus vai mandar
E diz se enquanto eu rezo, o anjo vai crescendo
Até saltar de dentro e me abraçar

Tudo Que é Sagrado All That’s Known
Melchior Gabor (Pierre Baitelli)
Tudo é só
O que já foi escrito
Só é bom
O que já foi bendito
E quem pensa
Já sabe que é suspeito
Pois tudo que interessa está
Na bíblia sobre o peito
Mas eu sei
Que há muito mais além
Quando eu olho mais pra mim
Do que pro céu
E eu sei
Que lá no fundo tem
Uma luz que ninguém mais viu

Nessa Merda de Vida The Bitch of Living
Moritz (Rodrigo Pandolfo), Melchior (Pierre Baitelli) e os Meninos
Eu sonhei que havia um anjo
Que me ouvia sussurrar
Os meus gritos em silêncio
E tentava me acalmar
Me piscava um olho torto
Como quem quer me ajudar
Sentava no meu ombro
E vinha me ensinar
E tocava meus dedos
E guiava a minha mão
Deslizando em toda parte
Provocando uma explosão
De repente tudo branco
Se espalhava pelo chão
E o meu anjo sorridente
Me abandona enfim então

Nessa merda de vida
Só eu e minha mão
Nessa merda de vida
Estreita relação

Meu Vício My Junk
Meninas e Meninos
E você me machuca, maltrata outra vez
E eu tremo por dentro, eu gosto é assim
E nós dois no meu quarto e eu vou te mostrar
Vou te ensinar cada parte de mim

Deitada na grama, meu sonho é feliz
Nós dois como um par, um casal como eu quis
Não como e não bebo, não sei mais brincar
Meu vício é você, e não vai passar

E em qualquer janela eu vejo você
De toda aflição quem me salva é você
Você me encontrou, vai me levar
Meu vício é você, e não vai passar

Venha Touch Me
Meninos e Meninas
Lá vou eu como um barco
Sem um rumo e sem farol
Quantos mares eu verei
E quantas luas rubras, depois do sol

Lá vou eu como um barco
Sem estrelas, sem farol
Quantos rostos eu verei
Em tantas luas cheias depois do sol

Venha me tocar
Como eu gosto, eu te peço
E eu quero mais
E de novo
E outra vez, eu te imploro

O Corpo Quer Falar The Word of Your Body
Wendla (Malu Rodrigues) e Melchior (Pierre Baitelli)
Parece um sonho, eu sei
Brotam palavras que eu nem quis
Fisgar alguém com hipóteses
O corpo quer falar, é só ouvir

Quisera não… sentir
Os dedos vão desfazendo o nó
Aproximar as antíteses
O peito quer gritar, é só ouvir

Eu serei teu espinho
Tu serás a minha cruz
Eu serei teu sangue
Tu, a minha cicatriz

Um Escuro Sem Fim The Dark I Know Well
Martha (Laura Lobo), Ilse (Leticia Colin) e os Meninos
E eu sei, que é errado eu sei
Mas eu não gritei
Eu deitada ali, deitada ali
Eu quero ser forte
Eu vou pra rua espalhar
Que você me ensinou
Como eu sou linda
Sim, eu sou linda!

E me pede um beijo e boa noite, amor
E me abraça e me sussura sob o cobertor
"Somos só nós dois
Nós e um segredo"
Ah, você me ensina como é bom, amor
E então você me diz sem nenhum pudor:
"Somos só nós dois
Nós e um segredo!"
Lá no fundo de mim
É um escuro sem fim…

A Carta And Then There Were None
Moritz (Rodrigo Pandolfo) e os Meninos
Escreve aos pais e diz então
Que ele entrou na contramão
E não tem mais volta… não tem mais…
E diz assim, que ele fugiu
Num navio que explodiu
Ninguém mais ouviu falar, não mais…
Não mais, não mais…
[…]
Ah -há… ah-há… ah-há , tá bom
Já que não pode, então tá bom
Eu já perdi, eu já dancei
Mas nada vai mudar
Eu sei que não
Você me olha e não me vê
Você pergunta então por quê
E todas as respostas
Eu não sei

Não tem ninguém pior que eu
Ninguém falhou, ninguém perdeu
Não tem mais portas,
Todas eu fechei.

No Fundo do Breu The Mirror-Blue Night
Melchior (Pierre Baitelli) e os Meninos
Mas não dá pra fugir,
Lá no fundo do breu
O homem que eu sou é criança e cresceu
Tem alguém sempre ali,
O fantasma é meu
Trancado eu estou
E a jaula sou eu

E o medo também já vai
Se espremer nas frestas de luz
Ele há de escorrer
E então você fica sozinho
E em paz e sem medo e sem dor,
Todo mundo é capaz

Acredito I Believe
Meninos e Meninas
Acredito, acredito, acredito… eu acredito
Que não é pecado
Acredito, acredito, acredito… eu acredito
No amor sagrado
Acredito, acredito, acredito… eu acredito
Que não é pecado

O Corpo é o Culpado The Guilty Ones
Wendla (Malu), Melchior (Pierre), Meninos e Meninas
Começou de um jeito
Doce e feliz
Essa caixinha onde a gente guardou
O que a gente sempre quis

Alguém decifra um sonho?
Vem me acordar pra sofrer outra vez
Alguém decifra a gente?
A gente insiste no sonho…

E agora o corpo é o culpado, sim
Porque
Não deixa esquecer
E depois
Só nós dois
Dois que agora estão no chão
Murmuram por um quase perdão

Não Tem Tristeza Don’t do Sadness
Moritz Stiefel (Rodrigo Pandolfo)
Ou talvez, eu serei o vento de um verão
Que passa sobre as coisas sem qualquer razão
Sem nenhum desgosto e sem desastres, sem direção
Eu sopro
Sem pedir perdão

Lá vou eu
Não tem tristeza - pra mim não existe mais
Já nem sei onde é que dói - já não me machuca mais
Não tem tristeza – já passou pra mim
Já provei e abusei, eu me lambuzei
Não tem tristeza, eu gastei
Da tristeza eu passei…

Vento Triste Blue Wind
Ilse (Leticia Colin)
Mas nos outonos
Um vento triste
Nunca desiste
Do nosso rosto
Nos invade com seus dedos
Frios assim, sem perdão

Primavera
Quanto tempo faz?
Tanto tempo em nós
Tantas as manhãs, sim
Quando o sol brilhou
Entre as nuvens gordas
No céu...

O Que Ficou Pra Trás Left Behind
Melchior (Pierre), Meninos e Meninas
Você agora, enquanto pai,
Ajeita aquela flor
Um afago talvez
No rosto sem cor

Agora que ele já fechou
Os olhos pra você
Que você notou
E parou pra ver

Mas já passou, e já passou
Como a sombra que sumiu
Atrás do muro

Se Fodeu Totally Fucked
Melchior (Pierre) e todo elenco (exceto Moritz)
Você quer sumir
E não voltar
Você quer mentir,
E você vai jurar
E eles vão pegar,
E vão torcer
Se você negar,
Eles vão saber

Se fodeu rapaz
E não tem perdão
E não tem mais porta
Pra fugir
Já se fodeu,
E eles vão tentar
Te esfolar e te cuspir

O Corpo Quer Falar (Reprise) The Word of Your Body (Reprise)
Hänschen (Thiago Amaral), Ernst (Felipe de Carolis), Meninos e Meninas
O mel está em mim
Eu sou o néctar no jardim
Vem descobrir entre os lábios meus
Seu corpo quer provar, é só sentir...

Eu serei teu espinho
Tu serás a minha cruz
Eu serei teu sangue
Tu a minha cicatriz

Murmurar Whispering
Wendla (Malu Rodrigues)
Murmurar
A canção sob a lua
São fantasmas a cantar
Como dói seu horror

Escutar
Quem vem lá? São as almas
E os seus braços são tão frios
Tudo é cinza, não há luz

Eis o pai curvado em dor
A mãe engole o pranto
Olhos turvos
E os vizinhos curvos
Tentando ouvir nos cantos

Velhos Conhecidos Those You’ve Known
Moritz (Rodrigo), Wendla (Malu) e Melchior (Pierre)
Eis aqui seus velhos conhecidos
Com você eternamente unidos
Sem eles o mundo é todo errado
Então você acorda e vê que
Estão bem do seu lado

Por você
Alguém saiu ferido
Esse alguém
Murmura em seu ouvido
Que perdoa
E mesmo sendo escuro
Aquilo que você manchou
Resiste ainda puro

E você
Que tudo já perdeu
Caminha agora só
E sem ninguém
Mas você
Agora compreendeu
Que bem dentro eles vem juntos

Canção de Um Verão The Song of Purple Summer
Ilse (Leticia Colin) e todo elenco
A nova luz já vai chegar
E os olhos das crianças
Vão se abrir e acreditar
E vão viver por nós
E vão soltar os nós
E vão cantar
Em todas as manhãs, vão rezar
Por um eterno e novo
Verão vermelho

O que era dor
Ficou lá atrás
Na nossa primavera
Que já não volta mais
Janelas vão se escancarar
E vai entrar a chuva
E as crianças vão dançar

Comentários