Música da Semana – Além do Arco-Íris
Além do arco-íris
Um lugar
Que eu ouvi na canção
feliz
Que me fez sonhar
Malu Rodrigues \o/
Antes de falar sobre ela, eu só queria fazer um
comentário: o que seríamos de nós, brasileiros fãs de musicais, sem Charles
Möeller e Claudio Botelho? Sim, é evidente que temos uma infinidade de talentos
no país, mas essa dupla já trouxe tantos musicais para os palcos nacionais, e
sempre com uma qualidade inquestionável – O
Mágico de Oz foi uma dessas investidas que deram muito certo, com
belíssimas versões, e essa que deve ser a melhor tradução de Over the Rainbow para o português.
O Mágico de
Oz é um musical que adoro – na verdade toda a história cheia de símbolos e
belíssimas mensagens sempre significou muito para mim, agora mais do que nunca.
Quando eu vi ao musical ano passado, em São Paulo, foi uma paixão incrível.
Também é impossível ver O Mágico de Oz
sem ser interferido por Wicked, mas
eu amo a diferença de tom, o estilo de músicas, e a inocência com que a
história é contada, enganosamente simples mas repleta de tantos ensinamentos
que é uma de minhas histórias favoritas. Ao lado de Peter Pan, por exemplo. Um musical lindo e incrivelmente bem
adaptado no Brasil.
Um dia alguma estrela
vai
Ouvir o meu pedido e
num segundo
Eu vou me transportar
então
Pra lá de toda
escuridão, além do mundo
Não só a tradução é belíssima (“Que eu ouvi na canção feliz / E me fez
sonhar”), bem como os cenários e figurinos, mas Malu, nossa querida. Malu
será para sempre, em minha mente, Wendla Bergmann – foi quando a conheci no
mundo dos musicais, e me apaixonei por sua interpretação. Sempre tão simpática,
tão linda e tão talentosa – sua voz é belíssima, e ela consegue ser
convincente. Claro que Somewhere Over the
Rainbow será para sempre uma das mais famosas e mais emocionantes músicas
de nossas vidas, mas ela a interpreta de um jeito comovente, apaixonante. Veja
a versão abaixo:
Além do arco-íris
Logo atrás
Depois do arco-íris
Tristeza não vem mais
Comentários
Postar um comentário