As músicas em português de “Club 57”

“Vou correndo atrás do tempo, amor”

VOU CONFESSAR QUE EU AMO QUANDO AS PRODUÇÕES TRADUZEM SUAS MÚSICAS PARA O PORTUGUÊS – desde que sejam os intérpretes originais. As produções do Disney Channel e da Nickelodeon fazem muito sucesso com o público brasileiro (vide “Kally’s Mashup”, por exemplo, cuja segunda temporada foi lançada no Brasil antes da Argentina!), e por isso a Nick resolveu traduzir algumas músicas de “Club 57” para o nosso idioma. Eu sou contra isso quando ocorre uma dublagem, como o SBT fazia antigamente com “O Diário de Daniela”, por exemplo, mas eu ADORO quando os próprios artistas gravam suas versões, com sotaque e tudo – e eu amo sotaque! É assim que a RBD chegou a gravar 3 álbuns traduzidos para o português para os seus fãs brasileiros – não é a mesma coisa do álbum original em espanhol, mas é uma demonstração de carinho!

E eu gosto muito disso.

“Club 57” foi gravado em parceria com a Itália e, por isso, as versões em italiano, de várias canções, sempre fizeram parte da proposta da série – inclusive, perto dos capítulos finais, ganhamos um clipe de “Me Va a Extrañar” que é em parte cantado em italiano por Eva – “Gli Mancherò”. Já o Brasil ganhou 3 músicas traduzidas, e são 3 solos de Evaluna Montaner, que canta com um sotaque LINDO que às vezes até parece ter influências de um português de Portugal – me pergunto se isso teria algo a ver com Fefi Oliveira que, em uma entrevista, disse que falava português de Portugal devido aos seus avós… será que ela pode ter ajudado Evaluna a ensaiar? De qualquer maneira, as músicas ficaram lindas! A primeira delas é “El Tiempo Corre al Revés”, que foi sofreu algumas alterações para se tornar “Não Tenho Tempo a Perder”, em português.

Com destaque para aquele “amor” adicionado ao refrão…

 

“Não Tenho Tempo a Perder” (El Tiempo Corre al Revés)

 


 

“E começo a jogar com o destino

Vou correndo atrás do tempo, amor

O relógio parou

E o meu coração

Preferiu enfrentar o risco

 

E cruzar o espaço inteiro

Viajar no mês de janeiro

Caminhar pelo aguaceiro

 

Não consigo

Mais ficar

Sem você

Não tenho tempo a perder”

 

Mais duas músicas ganharam versões em português, e são músicas mais lentas e sentimentais… se você estava esperando a tradução de músicas animadas como “Canta y No Pares” ou “Bailando en la Lluvia”, elas infelizmente nunca chegaram. O que ganhamos, são outros dois solos de Evaluna Montaner, interpretadas por sua personagem em momentos em que ela pensa, com saudade, em JJ. O primeiro deles é “Me Va a Extrañar”, que virou “Não Vai Me Achar”, E ESSA É A MINHA MÚSICA FAVORITA EM PORTUGUÊS! Eu acho que ela ficou tão bonita, tão emotiva, acho que Evaluna conseguiu passar em nosso idioma todo o sentimento preciso para essa interpretação… a música me arrepia tanto quanto em sua versão original em espanhol. Por fim, temos “Aliviame” que, em português, virou “Vem Me Aliviar” e também é muito boa.

Mas “Não Vai Me Achar” é a melhor! <3

 

“Não Vai Me Achar” (Me Va a Extrañar)

 


 

“Não vai me achar

Ao acordar

Em seus passeios pelo jardim

Quando a tarde chegar ao fim

 

Não vai me achar

Ao suspirar

Porque o suspiro será por mim

Porque o vazio vai te ferir

 

Não vai me achar

E sentirá

Que não há vida depois de mim

E que não pode viver assim

 

Não vai me achar

Quando o dia chegar ao fim

Toda noite quando for dormir

Sem meus carinhos”

 

“Vem Me Aliviar” (Aliviame)

 


 

“Vem, me alivia

Meus sonhos, a vida

Me espera na escola

Na saída

 

Vem, me alivia, amor

A vida, os sonhos

E me diz que está pensando

Em mim também”

 

Para mais postagens de Club 57, clique aqui.

Ou visite nossa Página: Além do Cantinho de Luz

 

Comentários

  1. Você me trouxe uma grande novidade com esse post! Eu tinha ouvido "Não tenho tempo a perder" e jurei que era uma dublagem a la SBT porque o sotaque da Evaluna me pareceu um pouco carioca, sei lá?? KKKKKKKKKKKKKKKKKKKKKK eu ia ficar sem saber que era ela, jamais imaginei!
    Eu amaaaaaaava quando o RBD fazia isso, tinha todos os cds em português, achei demais que tenha sido a própria Evaluna cantando *--* queria que tivéssemos mais músicas, é uma pena :(

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Comecei a assistir a segunda temporada ontem, então ainda não me aprofundei em nada da segunda temporada, nem mesmo as músicas... enquanto escrevo os textos, vou pesquisar se alguma música da segunda temporada também foi traduzida! :)

      Excluir
    2. Eu assisti a 2° temporada de Club 57.A 2° temporada de Club 57 teve 12 músicas e é uma pena que não saiu nenhuma música em português(e também não saiu nenhuma música em italiano).

      Excluir
    3. Eu acho que não tem nenhuma música em português mesmo, uma pena!
      Aliás, você sabe aonde eu posso ver a segunda temporada?

      Excluir
    4. Eu só consegui até o 30, por enquanto, em um fórum... se quiser, me deixa seu e-mail! :)

      Excluir

Postar um comentário