What I Like About You – Valentine’s Day
Valentine’s Day, exibido em 14 de
Fevereiro de 2003, é um dos episódios mais importantes na primeira temporada de
What I Like About You, além de
definir o tom que a série assumirá dali em diante, especialmente na temporada
seguinte. Acontece que até o décimo quarto episódio, What I Like About You seguiu os passos de várias sitcoms que contam histórias
independentes a cada semana – a partir de então, embora os episódios não sejam
chamados de “partes”, eles são parte de uma grande história maior, e a
sequência precisa ser respeitada. Por isso, estamos com o retorno de Henry, e
sua segunda aparição é MUITO MELHOR que a primeira, e o episódio acaba em uma
discussão importantíssima para o futuro do relacionamento de Jeff e Val.
Acontece que Holly descobriu que o Jeff ia comprar um anel de presente para a
Val, entendeu tudo errado achando que era um pedido de casamento, incentivou as
expectativas da irmã…
Enfim,
problemas, claro.
No entanto,
nem é o que mais chama a atenção no
episódio. Porque Gary, com uma namorada há alguns episódios, quer que Holly vá
com ele no jantar de Dia dos Namorados, mas ela precisa de um encontro, e como
conseguir um no dia anterior ao Dia dos Namorados? Razoavelmente fácil, se você
tiver o Henry Gibson na mesa ao lado, escutando a conversa: “I couldn’t help but overhear your
conversation…” E, bem, como vocês sabem: EU AMO O HENRY! Essa introdução
dele no episódio (a primeira vez que ele aparece desde o incidente do banheiro,
quando ele foi apresentado) pode ser um pouco duvidosa, quase até stalker, mas ele é sempre tão fofo… ele
se voluntaria: “I’ll be your date”, e
o “Oh, hi Henry!” da Holly é tão
bonitinho que mostra que ela gosta dele… não de um jeito romântico, ainda, mas
ela gosta dele.
Então ela
aceita a oferta.
O personagem
de Henry vai se construindo de uma forma muito bonita, e eu acho que o roteiro
é bem-sucedido em fazer com que NÓS nos apaixonemos pelo Henry à medida em que
Holly está fazendo o mesmo – a disponibilidade dele é uma graça, dá vontade de
abraçá-lo, apertá-lo, colocá-lo em um potinho e protegê-lo, como dizem. Mas Holly deixa claro: “Um, okay. Just so we’re clear: this is not
a real date” e ele concorda: “Just
friends, not a date”. Mas o seu pulinho, sua comemoração, sua empolgação…
seu sorriso. E então chega o momento
do jantar (e eu devo dizer que o Henry está fofo demais todo arrumadinho!), e o
Henry é MAIS ADORÁVEL a cada momento! Ele até dá um presente para a Holly: “I’ve
got something for you too, Holly. I know this isn’t a real date, but these are
real roses and you are real pretty”. Pronto, ali eu estava caidinho
já.
As coisas
que diz, como as diz. O romantismo fofo.
Mas tendo em
vista toda a situação que é o suposto pedido de casamento do Jeff para a Val (o
que é um verdadeiro desastre, eu preciso comentar, porque não era nada disso,
essa nunca foi a intenção de Jeff – e isso quer dizer que eles não estão na
mesma página, porque ele não se pensa em casar, não acha que isso seja para
ele, e ela quer se casar, um dia. A divergência de interesses os coloca em uma
posição difícil: “What do we do now?”),
a conversa na mesa de Holly também fala sobre pedidos de casamento. E o Henry
tem a ideia perfeita de como pediria Holly em casamento. Num lixão. Porque
seria engraçado. E ele explica: “Then,
after we were married, whenever you were feeling crummy or something, I could
say ‘Hey, remember when we got engaged at the dump?’ And then you’d laugh which
would make you feel better. And me too, because I’d get to hear your laugh”.
OWN!
Sim, a coisa
MAIS LINDA QUE EU JÁ OUVI!
O romantismo
de Henry é incurável, me faz pensar que “O
Henry NÃO EXISTE”, mas ele está ali, e ele é uma graça, e ele é educado,
dedicado, e absolutamente romântico. Eu não pensaria em dizer uma coisa linda
daquelas… para mim, Henry é, sempre foi e sempre será o PARTIDO PERFEITO. E eu
adoro, com esse discurso dele, ver o sorrisinho tímido de Holly que indica que
ela também achou fofo. E ela admite para Val, no banheiro, que está subitamente atraída por ele. Quando ele
a leva embora, ela agradece: “Thanks for
a great date”, da forma mais doce possível, e ele responde: “Hey! You said ‘date’” e, com um lindo
beijinho no rosto dele e um sorriso, ela se despede dele com um “I did, didn’t I? Good night, Henry”,
que é o começo PERFEITO de um relacionamento lindíssimo. Vendo a cena, eu estou
quase como o Henry, indo embora todo animadinho, até dando pulinhos na frente
do elevador enquanto o espera…
Ah, o amor!
Para mais
postagens de what i like
about you, clique
aqui.
Ou visite
nossa Página: Cantinho de Luz
Comentários
Postar um comentário