What I Like About You – Valentine’s Day

Valentine’s Day, exibido em 14 de Fevereiro de 2003, é um dos episódios mais importantes na primeira temporada de What I Like About You, além de definir o tom que a série assumirá dali em diante, especialmente na temporada seguinte. Acontece que até o décimo quarto episódio, What I Like About You seguiu os passos de várias sitcoms que contam histórias independentes a cada semana – a partir de então, embora os episódios não sejam chamados de “partes”, eles são parte de uma grande história maior, e a sequência precisa ser respeitada. Por isso, estamos com o retorno de Henry, e sua segunda aparição é MUITO MELHOR que a primeira, e o episódio acaba em uma discussão importantíssima para o futuro do relacionamento de Jeff e Val. Acontece que Holly descobriu que o Jeff ia comprar um anel de presente para a Val, entendeu tudo errado achando que era um pedido de casamento, incentivou as expectativas da irmã…

Enfim, problemas, claro.

No entanto, nem é o que mais chama a atenção no episódio. Porque Gary, com uma namorada há alguns episódios, quer que Holly vá com ele no jantar de Dia dos Namorados, mas ela precisa de um encontro, e como conseguir um no dia anterior ao Dia dos Namorados? Razoavelmente fácil, se você tiver o Henry Gibson na mesa ao lado, escutando a conversa: “I couldn’t help but overhear your conversation…” E, bem, como vocês sabem: EU AMO O HENRY! Essa introdução dele no episódio (a primeira vez que ele aparece desde o incidente do banheiro, quando ele foi apresentado) pode ser um pouco duvidosa, quase até stalker, mas ele é sempre tão fofo… ele se voluntaria: “I’ll be your date”, e o “Oh, hi Henry!” da Holly é tão bonitinho que mostra que ela gosta dele… não de um jeito romântico, ainda, mas ela gosta dele.

Então ela aceita a oferta.

O personagem de Henry vai se construindo de uma forma muito bonita, e eu acho que o roteiro é bem-sucedido em fazer com que NÓS nos apaixonemos pelo Henry à medida em que Holly está fazendo o mesmo – a disponibilidade dele é uma graça, dá vontade de abraçá-lo, apertá-lo, colocá-lo em um potinho e protegê-lo, como dizem. Mas Holly deixa claro: “Um, okay. Just so we’re clear: this is not a real date” e ele concorda: “Just friends, not a date”. Mas o seu pulinho, sua comemoração, sua empolgação… seu sorriso. E então chega o momento do jantar (e eu devo dizer que o Henry está fofo demais todo arrumadinho!), e o Henry é MAIS ADORÁVEL a cada momento! Ele até dá um presente para a Holly: “I’ve got something for you too, Holly. I know this isn’t a real date, but these are real roses and you are real pretty”. Pronto, ali eu estava caidinho já.

As coisas que diz, como as diz. O romantismo fofo.

Mas tendo em vista toda a situação que é o suposto pedido de casamento do Jeff para a Val (o que é um verdadeiro desastre, eu preciso comentar, porque não era nada disso, essa nunca foi a intenção de Jeff – e isso quer dizer que eles não estão na mesma página, porque ele não se pensa em casar, não acha que isso seja para ele, e ela quer se casar, um dia. A divergência de interesses os coloca em uma posição difícil: “What do we do now?”), a conversa na mesa de Holly também fala sobre pedidos de casamento. E o Henry tem a ideia perfeita de como pediria Holly em casamento. Num lixão. Porque seria engraçado. E ele explica: “Then, after we were married, whenever you were feeling crummy or something, I could say ‘Hey, remember when we got engaged at the dump?’ And then you’d laugh which would make you feel better. And me too, because I’d get to hear your laugh”.

OWN!

Sim, a coisa MAIS LINDA QUE EU JÁ OUVI!

O romantismo de Henry é incurável, me faz pensar que “O Henry NÃO EXISTE”, mas ele está ali, e ele é uma graça, e ele é educado, dedicado, e absolutamente romântico. Eu não pensaria em dizer uma coisa linda daquelas… para mim, Henry é, sempre foi e sempre será o PARTIDO PERFEITO. E eu adoro, com esse discurso dele, ver o sorrisinho tímido de Holly que indica que ela também achou fofo. E ela admite para Val, no banheiro, que está subitamente atraída por ele. Quando ele a leva embora, ela agradece: “Thanks for a great date”, da forma mais doce possível, e ele responde: “Hey! You said ‘date’” e, com um lindo beijinho no rosto dele e um sorriso, ela se despede dele com um “I did, didn’t I? Good night, Henry”, que é o começo PERFEITO de um relacionamento lindíssimo. Vendo a cena, eu estou quase como o Henry, indo embora todo animadinho, até dando pulinhos na frente do elevador enquanto o espera…

Ah, o amor!

 

Para mais postagens de what i like about you, clique aqui.

Ou visite nossa Página: Cantinho de Luz

 

Comentários