Últimas chamadas de “Cúmplices de um Resgate”!


Sabe minha reação com essas chamadas? VAI TER GRUPERO SIM! \o/
Porque eu sei que Cúmplices de um Resgate está sendo adaptado para o Brasil, e se você leu minhas postagens sobre a minha versão e a nova, você perceberá tanto meus receios quanto minhas expectativas. Então eu já estava basicamente bastante conformado com a idéia de que não teríamos o ritmo grupero para a Mariana/Manuela cantar, afinal é um ritmo tipicamente mexicano que não escutamos no Brasil, mas… uma das propagandas recentemente divulgadas mostram Manuela cantando Alcançar a Liberdade, que é uma das mais icônicas músicas da Daniela Luján na novela, e eu mal posso explicar o quão feliz eu fiquei em saber disso. Eu podia estar conformado com não termos, e estar me perguntando que ritmo Manuela cantaria, mas saber que ela ainda está nas raízes de 2002, quando Belinda estrelou a novela…
ISSO ME DEIXOU TÃO INCRIVELMENTE FELIZ!
Sério mesmo, super bobo.
Três chamadas narradas pelos animais de estimação foram divulgadas… tudo bem que parece MUITO animal, sendo que o mais marcante é e sempre será o Manteiguinha, mas elas ficaram bem interessantes. A primeira, com Bartolomeu, mostra Joaquim e seus irmãos – e eu gostei de vê-los pela primeira vez em cena juntos. “Eles têm talento para a música, mas eu desconfio que eles têm um grande segredo”. O segundo, além do Manteiguinha, tem o Tuntum, que apresenta os amigos da Manuela no vilarejo, com certo destaque para Téo, uma adaptação de Ramón, que é cego. E uma terceira chamada com Manuela e Isabela… achei super bacana como essas chamadas sempre acabam com poucos segundos de uma versão mais mágica e fantasiosa, que segundo informações devem durar 20 minutos do primeiro capítulo…
Veja aqui:


Outra coisa que muito me chamou a atenção nessas três chamadas foi o fato de todas acabarem com a música tema, Cúmplices de um Resgate, em um ritmo não alterado daquele que conhecíamos, apenas traduzido para o português. É tão gostoso ouvir a música e saber que é a mesma música da minha infância! Sobre músicas… todos os motivos para ficar contente. Teremos, como eu disse, Alcançar a Liberdade (e ela está até com uma roupa bem mexicana, bem Belinda, bem grupera) e Superstar, como já vimos nas prévias, e pelo o que eu vi, outras músicas do original já foram confirmadas para serem regravadas agora, como Contigo Sempre, Ao Resgate (Al Rescate ¡Ya!), Alma Gêmea e Juntos. As outras chamadas mostram momentos-chave INTERESSANTÍSSIMOS para nós que já vimos a novela: Isabella nas aulas de canto desafinando; o que parece ser Manuela prestes a fazer a audição no lugar da outra; e Isabella meio “revoltada” ao ver Manuela cantando no povoado pela primeira vez…


Sério, não pode estrear HOJE?

Para mais postagens de Cúmplices de um Resgate, clique aqui.

P.S.: Boatos de que o SBT não quer mais esticar eternamente suas novelas, e já está organizando suas coisas para a substituta de Cúmplices de um Resgate – foi a primeira novela que me veio na cabeça quando descobri da nova versão de Cúmplices e me dei conta de que o SBT não pararia com isso: CARINHA DE ANJO. Falta confirmações oficiais, e só deve chegar quase no meio do próximo ano… esperamos alguém fofo que possa interpretar a Dulce Maria de uma maneira tão LINDA, porque a Daniela Aedo era simplesmente encantadora. Demais.


Comentários

  1. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  2. Este comentário foi removido pelo autor.

    ResponderExcluir
  3. Porque será que nunca regravaram algumas músicas dos álbuns da versão mexicana? Eu senti falta de "Alma Gemela", "Donde estás el amor" e de todas as músicas cantadas pela Laura Flores(como que a Rebeca só tem a música dela com a filha????.)

    Fora a falta de marketing e de produtos licenciados da versão brasileira, só tivemos bonecas, cadernos, algumas revistas, acessórios das gêmeas encontrados em camelôs e fora o livro oficial da novela, agora compara o tratamento especial dado a novelas como Carrossel, Chiquititas e até mesmo Carinha de Anjo, chega a ser triste.
    Carrossel teve dois filmes e um desenho que estreiou em 2016, pelo menos na época de Chiquititas, só tinha a série da patrulha salvadora e olhe lá, o foco maior ainda era em Chiquititas.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Alguns pensamentos meus: sinto que "Alma Gemela" tinha bem cara de música para lançar a Belinda como cantora, sabe? E, em parte, a versão brasileira também fez algo parecido ao incluir músicas dos álbuns da Larissa Manoela como trilha da novela, então acho que algumas foram deixadas de lado para dar espaço às músicas novas que queriam adicionar.

      Sobre as músicas da Laura Flores: sinto falta delas também. "Agradezco" é lindíssima! Mas acho que também está relacionado ao fato de a Laura Flores ser atriz e cantora, então queriam usar esse talento dela na novela.

      Também senti falta de mais produtos, especialmente relacionados à parte musical da novela, sabe? Tipo a versão mexicana tinha um álbum para a Silvana e um para a Mariana, mais o de encerramento... dava para ter feito álbum da Manuela e álbum da Isabela, até porque, na versão brasileira, as 2 bandas continuam existindo no fim da novela! Queria mais CDs kkkk

      Excluir

Postar um comentário