SOY LUNA – Solo Tu
“Solo tu
rimani accanto a me / E per questo che canto”
FINALMENTE O
RUGGERO CANTANDO EM ITALIANO! Vocês devem se lembrar que essa foi uma
reclamação que tive a respeito da versão italiana do álbum de “Soy Luna”, não? Acontece que Karol
Sevilla gravou uma versão de “Alas”
em italiano (“Tutto è Possibile”), e
Michael Ronda uma de “Valiente” (“Non Arrenderti Mai”), mas ficamos sem
uma versão de Ruggero Pasquarelli em italiano cantando “Siento”, sendo que o ator é mesmo
italiano. Eu sou APAIXONADO por “Siento”
e pela voz de Ruggero nessa canção, e certamente teria amado ouvi-la em seu idioma original… mas, para quem queria ouvir o
Ruggero cantando em italiano, a
edição italiana de “Música en Ti”
traz uma versão traduzida de “Qué Más Da”,
com o título de “Solo Tu”, que é a
música que dá nome ao CD no país. Um nome diferente, uma capa diferente, e
muito bonita por sinal! Amo as cores, amo as fotos escolhidas… bem que eu queria comprar essa versão
também!
Uma coisinha
de que não gosto em “Solo Tu”, a
versão em “italiano” de “Qué Más Da”,
é que alguns trechos da música, cantados pela Karol, seguem em espanhol. Sou todo a favor do code switching e tudo o mais, mas nesse caso fica estranho. Me
habituei à versão português/inglês de “Gotta
Go My Own Way”, no CD brasileiro de “High
School Musical 2” (“Vou Ser do Jeito
que Eu Sou”, cantada por Lissah Martins na parte da Gabriella, e mantido o
áudio original do Zac Efron para a parte do Troy), e é algo similar o que temos
aqui. A verdade é que eu gosto das
traduções, e prefiro que elas sejam completas. E, aqui, Karol Sevilla já
gravou, sozinha, uma música inteira em italiano para o primeiro álbum (!),
então o que custava traduzir a música por completo para “Solo Tu”? De todo modo, o espanhol está mais evidente na primeira
parte da música, e não quando eles cantam
juntos, e então quase parece uma versão completa em italiano.
E “Qué Más Da” fica linda em qualquer idioma. E O ITALIANO É LINDO
DEMAIS! *-*
Ruggero e
Karol <3 COMO ESTÃO LINDOS NESSE VÍDEO! Sorrisos, olhares… perfeitos.
“Se ci sei
Ogni cosa trova senso e vorrei
Dirti solo ciò che pensò guardo te
E mi rendo conto che
Del valore non mi servono più
Adesso esisti solo tu”
Que versão
mais fofa, romântica e bela dessa música… *-*
“Adesso esisti solo tu”
Comentários
Postar um comentário